South African president to visit flood sites with death toll at 78
South African President Cyril Ramaphosa is expected to visit the sites of devastating floods that have left at least 78 people dead in the southeast of the country
ByGERALD IMRAY Associated PressJune 13, 2025, 4:51 AMCyril Ramaphosa will visit the sites Friday of devastating floods that have left at least 78 people dead in the southeast на страната като интервенции за търсене и избавяне не престават за четвърти ден, а управляващите настояват, че чакат, че смъртният брой на гибелта ще се увеличи.
Службата на Рамафоса съобщи, че ще пътува до град Мататха в източна нос, където наводненията са блъснали най -силно, когато са почнали в ранните часове на вторник.
Посещението на Рамафоса ще пристигна на фона на рецензията на ранната реакция на управляващите на бедствието, което беше породено от извънреден метеорологичен фронт, който донесе мощен дъжд, мощни ветрове и даже сняг на части от провинцията. Прогнозите предизвестиха за рисковото време предходната седмица.
Ръководителят на провинциалното държавно управление съобщи, че избавителните старания са „ парализирани “ през първите няколко часа след наводненията заради липса на запаси като профилирани екипи за търсене и избавяне, водолази и кучета от К-9 в един от най-бедните региони на страната. Един формален избавителен хеликоптер, който трябваше да бъде донесен от различен град на повече от 500 километра (310 мили).
наводненията в предшествениците, хванати доста от тях, като жертвите са измити дружно с елементи от къщите си и други парчета. Властите обявиха, че чакат повече тела да бъдат възобновени, защото избавителните екипи претърсват наводненията и това, което е останало от развалените къщи и други структури, с цел да търсят тези, които към момента липсват. Много деца са измежду мъртвите.
„ Имам потребност от психическа помощ, тъй като видях хора, които умират пред мен. Те бяха влачени от водата дружно с гофрираното желязо “, споделя Зинати Вусо, гражданин на Матата. " Others tried to hold or climb onto something, but it would break and they ended up dead. That is why you are seeing people still getting recovered and others are yet to be found. ”
Cooperative Governance and Traditional Affairs Minister Velenkosini Hlabisa, who led a national government team deployed to the province earlier in the week, said on national broadcaster SABC late Thursday that authorities were appealing for residents to report missing people so rescuers Може ли да добие по -добра визия какъв брой хора към момента търсят.
„ Ние сме в рецесия. Истинска злополука “, сподели Хлабиса. " Колкото повече вода отшумява, толкоз повече хора ще бъдат открити.